I think they've engaged in murder, kidnapping to get what they want, and I think they'll stop at nothing to destroy anyone who gets in their way.
Penso abbiano commesso omicidi, rapimenti per avere cio' che volevano e penso che niente li fermerebbe dal distruggere chiunque li intralci.
For Edward, I would stop at nothing.
Per Edward, non mi sarei fermata di fronte a nulla.
The Lord has set at nothing all my mighty men in the midst of me; He has called a solemn assembly against me to crush my young men: The Lord has trodden as in a winepress the virgin daughter of Judah.
Ha ripudiato tutti i miei prodi il Signore in mezzo a me. Egli ha chiamato a raccolta contro di me per fiaccare i miei giovani; il Signore ha pigiato come uva nel tino la vergine figlia di Giuda
You'll stop at nothing, won't you?
Non ti fermi davanti a niente!
Our governments will stop at nothing to ensure our safety.
I nostri governi faranno di tutto per proteggerci.
We are engaging in a battle with a man who will stop at nothing to preserve his fortune.
Stiamo iniziando una battaglia con un uomo che non si fermera' davanti a nulla per difendere il suo patrimonio.
If he says no, then understand, you have just stumbled into a government conspiracy that will stop at nothing to protect itself.
Se le dira' di no, capira' di essersi imbattuto in una cospirazione governativa che fara' di tutto per proteggere se' stessa.
It will stop at nothing until it has accomplished what it came for.
Non si fermera' davanti a nulla finche' non avra' raggiunto il suo obiettivo.
Mulgarath will stop at nothing to get these secrets, which is why you and your family are in grave danger.
Mulgarath non si fermerà davanti a niente. per avere quei segreti. Per questo tu e la tua famiglia siete in grave pericolo.
They will stop at nothing to destroy every last shred of evidence that opposes their fanaticism.
Loro non fermeranno anche per qualsiasi cosa loro distruggono fino a che l'ultima evidenza quello è opposto al suo fanatismo.
They'll stop at nothing to destroy me.
Loro non fermeranno per qualsiasi cosa, distruggermi.
His army is under my command, and I will stop at nothing to make his dreams become reality.
Ora comando io il suo esercito, e non mi fermerò davanti a nulla per realizzare il suo sogno.
And the families, they'll stop at nothing until they get their hands on those keys.
E le famiglie non si fermeranno fino a che non metteranno le mani su quelle chiavi.
He'll stop at nothing to get what he wants, so strange as it may seem, I'm your best bet.
Non si fermera' davanti a nulla per avere cio' che vuole. Quindi, sembrera' strano, ma sono la tua migliore chance.
The people we work with, they'll stop at nothing to make sure this plan succeeds.
La gente con cui lavoriamo... non si fermerà davanti a nulla, purché questo piano abbia successo.
The people we work with will stop at nothing to make sure this plan succeeds.
La gente con cui lavoriamo non si fermerà davanti a nulla, purché questo piano abbia successo.
You spend a lot of time staring at nothing.
Passi molto tempo a fissare il nulla.
And I never should have forgotten that you'll stop at nothing to beat me.
E io non dovevo dimenticare che non ti fermi di fronte a nulla pur di battermi.
King Henry will stop at nothing.
Re Enrico non si fermerà davanti a niente.
You know that she'll stop at nothing to save this place.
Lo sai che non si fermerebbe di fronte a niente per salvare questo posto.
The paparazzi heard the news that you're home, and they'll stop at nothing to steal your soul...
I paparazzi sanno che sei a casa, e non si fermeranno finche' non avranno la tua anima.
So you're saying he'll stop at nothing?
Quindi stai dicendo che non si ferma davanti a nulla?
You know I would stop at nothing to protect you.
Sai bene che non mi fermerei davanti a nulla pur di proteggerti.
He'll stop at nothing, and you don't know what he's capable of!
Non si fermera' davanti a nulla, e non sai di cosa e' capace!
And you'll stop at nothing to get it.
E non ti sei fermato davanti a niente per averlo.
He will stop at nothing to ensure that this plan never sees the light of day.
Nulla lo fermera' dall'assicurarsi che questo piano non venga alla luce.
I will stop at nothing to get Kol back, no matter what flesh I'm in.
Niente mi impedira' di riportare indietro Kol, non importa in quale corpo io sia.
And like you, I'll stop at nothing to avenge any wrongs done to him.
E, come te, non mi fermerò davanti a nulla per vendicare ogni torto che gli è stato fatto.
The point is, he wants something, and like any good parent, I will stop at nothing to get it for him.
Il punto è che lui vuole qualcosa e, come ogni buon genitore... non mi fermerò davanti a nulla per fargliela avere.
There's a statewide manhunt in progress, with the police chief saying he will stop at nothing to capture the fugitive.
C'è una caccia in tutto il paese in corso, Con il capo della polizia dicendo Non si ferma a nulla per catturare il fuggitivo.
The Dagda Mor's agent in the palace will stop at nothing to finish off the Chosen.
La spia di Dagda Mor, che e' al Palazzo non si fermera' davanti a niente per eliminare gli Eletti.
Petrov needs to know that we'll stop at nothing.
Petrov deve sapere che non ci fermeremo davanti a niente.
Those who practise magic will stop at nothing to destroy us.
Chi pratica magia non si ferma davanti a nulla per distruggerci.
The moment Flynn is on the Grid, Clu will stop at nothing to obtain his disk.
Non appena Flynn sarà nella Rete, Clu farà di tutto per avere il suo disco.
The Sisters of the Dark will stop at nothing to kill her.
Le Sorelle dell'Oscurita' non si fermeranno davanti a nulla pur di ucciderla.
You remember when Martin took his nosedive and started shooting at nothing?
Ti ricordi quando Martin ha dato di matto, e ha iniziato sparare a vuoto?
She will stop at nothing to prevent you escaping to the surface.
Non si fermera' davanti a nulla per evitare che raggiungiate la superficie.
I will stop at nothing to take those ding-a-lings down.
Farò di tutto per battere quelle teste di c... occo.
Some people will stop at nothing to destroy the happiness of others.
Certe persone farebbero di tutto per impedire la felicita' altrui.
The hunter holds the key, and he'll stop at nothing...
Il cacciatore ha la chiave, ma non si fermera' davanti a niente per ucciderci.
Then you also know that I'll stop at nothing.
E allora saprete che niente mi fermerà.
It's in its early stages, and it's crude by some measures, but in fact, 20 years ago, we were at nothing.
Siamo solo agli inizi, e i dati sono ancora grezzi, ma 20 anni fa non esisteva ancora nulla.
4.9548890590668s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?